贝聿铭:中国文化对我影响至深
来源:互联网
个人简介:
贝聿铭,美籍华人建筑师,1983年普利兹克奖得主,被誉为“现代建筑的最后大师”。贝聿铭为苏州望族之后,1917年出生于广东省广州市,父亲贝祖贻曾任中华民国中央银行总裁,也是中国银行创始人之一。贝聿铭作品以公共建筑、文教建筑为主,被归类为现代主义建筑,善用钢材、混凝土、玻璃与石材,代表作品有美国华盛顿特区国家艺廊东厢、法国巴黎罗浮宫扩建工程、中国香港中国银行大厦,苏州博物馆,近期作品有卡达杜哈伊斯兰艺术博物馆。
主要事迹:
《贝聿铭全集》中文版日前推出。这位华人建筑大师在该书序言中说,“应该说我是个西方建筑师,但中国文化对我影响至深”。译者之一郑小东9日在新书发布会上,与在场者一起回数了贝聿铭设计的那些引发争议的建筑精品。
9日,汇聚华人建筑大家贝聿铭七十多年建筑生涯主要作品,由贝聿铭办公室唯一授权的《贝聿铭全集》由电子工业出版社在北京图书订货会上推出。据出版方介绍,本书以贝聿铭最著名并广受赞誉的卢浮宫玻璃金字塔为焦点,展示了他卓越的雕塑造型作品。这本全集更专注于贝聿铭最感兴趣并直接负责的作品,以更好地展现大师的巨大影响力;作者用设计草图、设计图、效果图结合背景文字资料,对每一个项目做了全面深入的分析,是研究贝氏风格的最权威资料。
该书责任编辑胡先福介绍说,贝聿铭是一位实践型的建筑师,作品很多,论著则很少。对于已届95岁高龄的贝先生来说,《贝聿铭全集》是他又一个重要作品,他本人对该书中译的出版尤为重视,不仅专门找人审定译稿,对于版式、封面字体等细节都亲自过目。
贝聿铭特地为本书中文译本的出版撰写了序言,他说,“离开中国八十多年了,而七十多年的建筑生涯大多在美国和欧洲,应该说我是个西方建筑师。我的建筑设计从不刻意地去中国化,但中国文化对我影响至深。我深爱中国优美的诗词、绘画、园林,那是我设计灵感之源泉。
“我很高兴在中国参与了几项设计,从早期的香山饭店到近年的苏州博物馆,我都致力于探索一条中国建筑的现代化之路。中国建筑的根可以是传统的,而芽应该是新芽,这也是中国建筑的希望所在。”贝聿铭如是说。
该书译者之一、清华大学建筑学博士郑小东认为,贝聿铭对中国文化的推崇和对“留住中国建筑的根”的不懈追求,符合中国人的审美需要和价值取向。
郑小东当天为在场者历数了贝聿铭那些曾引发争议的建筑精品。他说,贝聿铭为卢浮宫设计玻璃金字塔时曾引发巨大争议。将建筑主体放在地下以及采用玻璃材质融入环境这两点争议较小,但金字塔造型的入口,是当时很多法国人反对的。
建于北京的香山饭店,当年也是备受争议。有些人不同意选址在比较偏远的地方,还有很多人将这栋建筑误认为是后现代主义风格,并进行了批判。实际上,香山饭店恰恰是贝聿铭对当时西方流行的后现代主义风格的一次修正。
贝聿铭近年的作品——苏州博物馆,在选址上也曾引发不同意见。最终他采用“中而新、苏而新”的设计理念,对传统与现代风格进行了很好的融合。
推荐阅读:
厉以宁:集体林改实现了三大突破
赵乐际:要把国土增绿与农民增收相结合
吴良镛:匠人营国
江泽慧:把发展林业作为推进绿色增长的重大举措
编辑: 郁金香